Τοποθεσίες Πολιτιστικού και Περιβαλλοντικού Ενδιαφέροντος
(όπως περιγράφονται μέσα από τα διηγήματα του Αλ. Παπαδιαμάντη)
(κλικ για να δείτε τον χάρτη)
Οι πινακίδες έχουν τοποθετηθεί από τον Πολιτιστικό Σύλλογο "η Σκιάθος". Τα τοπωνύμια έχουν ανακτηθεί από τα "Άπαντα" (εκδ. Δόμος) και οι θέσεις τους είναι ενδεικτικές της ευρύτερης περιοχής στην οποία αναφέρονται.
Τα τοπωνύμια αυτά, έχουν τη δική τους φωνή και αφηγούνται τη μακρόχρονη ιστορία της Σκιάθου. Οι ονομασίες αυτών των τόπων, προέρχονται από τη διαμόρφωση του τοπίου (ρέμα Αγαλλιανούς, Κακόρεμα, Καμίνι, Κεφάλα), της θέσης του και τη χρήση του από τους κατοίκους (Αλώνι, Μύλος, Μποστάνια, Ταρσανάς), από κάποιο χαρακτηριστικό γνώρισμα, από φυτά ή δέντρα που φύτρωναν ή καλλιεργούνταν σ’ αυτόν τον τόπο (Αμπελάκια, Ρόγγια, Μυγδαλιά), από παραδόσεις ή συμβάντα τοπικά (Το νησί της Ουρανίτσας, της Κοκκώνας το σπίτι), από υπάρχοντα ερείπια (Πρυί, Κάστρο), μνημεία και εκκλησίες (Ευαγγελίστρια, Αγία Αναστασά, Άγιος Παντελεήμων, Μνημούρια). Η ακριβής ερμηνεία ενός τοπωνυμίου είναι μεγάλο ζήτημα, εξαιτίας του γεγονότος ότι μέσα στο χρόνο, οι λέξεις αυτές έχουν παραφραστεί, από στόμα σε στόμα, με αποτέλεσμα να μην είναι κανείς σίγουρος για την αρχική τους προέλευση.
Ομάδα εργασίας:
Γεωργία Φαρίνου-Μαλαματάρη, σύλληψη ιδέας.
Κίμων Παπαδημητρίου, χαρτογραφική τεκμηρίωση τοπωνυμίων.
Νίκος Ακρίβος, Αθηνά Παπαγεωργίου, υπόδειξη θέσεων τοπωνυμίων.
Celine Monnier, Νίκος Πασχάλης, Παναγιώτης Τασιόπουλος, Θοδωρής Τζούμας, φωτογραφίες τοπωνυμίων.
Βιβλιογραφία
“ΑΠΑΝΤΑ” Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, Εκδόσεις ΔΟΜΟΣ 1998
(όπως περιγράφονται μέσα από τα διηγήματα του Αλ. Παπαδιαμάντη)
(κλικ για να δείτε τον χάρτη)
Οι πινακίδες έχουν τοποθετηθεί από τον Πολιτιστικό Σύλλογο "η Σκιάθος". Τα τοπωνύμια έχουν ανακτηθεί από τα "Άπαντα" (εκδ. Δόμος) και οι θέσεις τους είναι ενδεικτικές της ευρύτερης περιοχής στην οποία αναφέρονται.
Τα τοπωνύμια αυτά, έχουν τη δική τους φωνή και αφηγούνται τη μακρόχρονη ιστορία της Σκιάθου. Οι ονομασίες αυτών των τόπων, προέρχονται από τη διαμόρφωση του τοπίου (ρέμα Αγαλλιανούς, Κακόρεμα, Καμίνι, Κεφάλα), της θέσης του και τη χρήση του από τους κατοίκους (Αλώνι, Μύλος, Μποστάνια, Ταρσανάς), από κάποιο χαρακτηριστικό γνώρισμα, από φυτά ή δέντρα που φύτρωναν ή καλλιεργούνταν σ’ αυτόν τον τόπο (Αμπελάκια, Ρόγγια, Μυγδαλιά), από παραδόσεις ή συμβάντα τοπικά (Το νησί της Ουρανίτσας, της Κοκκώνας το σπίτι), από υπάρχοντα ερείπια (Πρυί, Κάστρο), μνημεία και εκκλησίες (Ευαγγελίστρια, Αγία Αναστασά, Άγιος Παντελεήμων, Μνημούρια). Η ακριβής ερμηνεία ενός τοπωνυμίου είναι μεγάλο ζήτημα, εξαιτίας του γεγονότος ότι μέσα στο χρόνο, οι λέξεις αυτές έχουν παραφραστεί, από στόμα σε στόμα, με αποτέλεσμα να μην είναι κανείς σίγουρος για την αρχική τους προέλευση.
Ομάδα εργασίας:
Γεωργία Φαρίνου-Μαλαματάρη, σύλληψη ιδέας.
Κίμων Παπαδημητρίου, χαρτογραφική τεκμηρίωση τοπωνυμίων.
Νίκος Ακρίβος, Αθηνά Παπαγεωργίου, υπόδειξη θέσεων τοπωνυμίων.
Celine Monnier, Νίκος Πασχάλης, Παναγιώτης Τασιόπουλος, Θοδωρής Τζούμας, φωτογραφίες τοπωνυμίων.
Βιβλιογραφία
“ΑΠΑΝΤΑ” Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, Εκδόσεις ΔΟΜΟΣ 1998
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΣΧΟΛΙΑ ΜΕ ΓΡΑΦΗ greeklish ΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ
H efimerida-sporades.blogspot.gr ενθαρρύνει τους αναγνώστες να εκφράζουν τις απόψεις τους μέσα από τo blog. Παρακαλούμε τα κείμενα να μην είναι υβριστικά, να μην συκοφαντούν και να μην γράφονται σε greeklish. Οι διαχειριστές φέρουν ευθύνη μόνο για τα επώνυμα άρθρα των συντακτών και των συνεργατών της.
Σας ευχαριστούμε για την συμμετοχή σας.