Το Σάββατο 9 Ιουνίου και ώρα 9.00 μ.μ., στο κλειστό θέατρο Μπούρτζι, το 1ο τμήμα του 3ου Νηπιαγωγείου Σκιάθου, θα πραγματοποιήσει τη θεατρική παράσταση:
Είναι ένα ξεστάχυασμα των αντιπροσωπευτικότερων ποιημάτων του Λόρκα, που το συμπληρώνουν αποσπάσματα από τρία θεατρικά του έργα: Δόνα Ροζίτα, Ο Περλιμπλίν και η Μπελίσα και Ματωμένος γάμος.
Ο Φεντερίκο με την ομορφιά και τη δύναμη της ψυχής του ύμνησε την αγάπη, την ίδια την ποίηση, τη φύση και τον έρωτα και όρθωσε το ανάστημά του στην εκμετάλλευση του ανθρώπου από άνθρωπο, καθώς και κάθε μορφή αδικίας. Στην ποίησή του φώλιασε η ψυχή της Ανδαλουσίας.
Ο Λόρκα είναι ίσως ο πλέον μελοποιημένος ξένος δημιουργός από Έλληνες συνθέτες. Το ελληνικό μουσικό ταξίδι στον κόσμο του Λόρκα ξεκίνησε με τον...
Μάνο Χατζιδάκη, ο οποίος μελοποίησε τον ματωμένο γάμο. Η μετάφραση έγινε από τον Νίκο Γκάτσο το 1945. Το έργο πρωτοπαρουσιάστηκε από το Θέατρο Τέχνης το 1948 σε σκηνοθεσία Καρόλου Κουν, με τα τραγούδια: Τώρα νυφούλα μου χρυσή, Νανούρισμα, Γύρνα φτερωτή του μύλου, Κουβάρι κουβαράκι.
Ο Μίκης Θεοδωράκης μελοποιεί το Romancero Gitano (Τσιγγάνικες Παραλογές) σε μετάφραση Οδυσσέα Ελύτη. Γνωστά τραγούδια : Η καλόγρια η τσιγγάνα, ο Αντόνιο Τόρες Χερέδια στο δρόμο της Σεβίλιας.
Από τις ευτυχέστερες στιγμές της μελοποίησης του Λόρκα στη χώρα μας, αποτελεί ο δίσκος: Αχ έρωτα του Χρήστου Λεοντή. Γνωστά τραγούδια το: Αβάσταχτο να σ αγαπώ, Αχ έρωτα, Λούζεται η αγάπη μου, Μέρα γεμάτη θλίψη.
Εξαιρετική κι η δουλειά του Νίκου Μαμαγκάκη. Γνωστά τραγούδια: Οι ρηγάδες της τράπουλας, Η Ταράρα.
Ο Φεντερίκο ύφανε μια ποίηση αθάνατη. Εκεί κοντά Στη Γρανάδα, στο χωριό Βιθνάρ, βρήκε τραγικό θάνατο το πρωινό της 19ης Αυγούστου 1936, δολοφονημένος από τους φαλαγγίτες του δικτάτορα Φράνκο. Η ποίηση του Φεντερίκο μοσχοβολάει λυρισμό
''...ούτε εσύ ούτε εγώ, ούτε κανείς ποιητής δεν ξέρει τι είναι ποίηση. Είναι εκεί! Κοίταξε! Έχω τη φωτιά στα χέρια μου, το ξέρω και δουλεύω τέλεια μαζί της...''
Διασκευή-Μουσική επιμέλεια: Λένα Κουτούμπα
Ανθολόγιο
Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα
Είναι ένα ξεστάχυασμα των αντιπροσωπευτικότερων ποιημάτων του Λόρκα, που το συμπληρώνουν αποσπάσματα από τρία θεατρικά του έργα: Δόνα Ροζίτα, Ο Περλιμπλίν και η Μπελίσα και Ματωμένος γάμος.
Ο Φεντερίκο με την ομορφιά και τη δύναμη της ψυχής του ύμνησε την αγάπη, την ίδια την ποίηση, τη φύση και τον έρωτα και όρθωσε το ανάστημά του στην εκμετάλλευση του ανθρώπου από άνθρωπο, καθώς και κάθε μορφή αδικίας. Στην ποίησή του φώλιασε η ψυχή της Ανδαλουσίας.
Ο Λόρκα είναι ίσως ο πλέον μελοποιημένος ξένος δημιουργός από Έλληνες συνθέτες. Το ελληνικό μουσικό ταξίδι στον κόσμο του Λόρκα ξεκίνησε με τον...
Μάνο Χατζιδάκη, ο οποίος μελοποίησε τον ματωμένο γάμο. Η μετάφραση έγινε από τον Νίκο Γκάτσο το 1945. Το έργο πρωτοπαρουσιάστηκε από το Θέατρο Τέχνης το 1948 σε σκηνοθεσία Καρόλου Κουν, με τα τραγούδια: Τώρα νυφούλα μου χρυσή, Νανούρισμα, Γύρνα φτερωτή του μύλου, Κουβάρι κουβαράκι.
Ο Μίκης Θεοδωράκης μελοποιεί το Romancero Gitano (Τσιγγάνικες Παραλογές) σε μετάφραση Οδυσσέα Ελύτη. Γνωστά τραγούδια : Η καλόγρια η τσιγγάνα, ο Αντόνιο Τόρες Χερέδια στο δρόμο της Σεβίλιας.
Από τις ευτυχέστερες στιγμές της μελοποίησης του Λόρκα στη χώρα μας, αποτελεί ο δίσκος: Αχ έρωτα του Χρήστου Λεοντή. Γνωστά τραγούδια το: Αβάσταχτο να σ αγαπώ, Αχ έρωτα, Λούζεται η αγάπη μου, Μέρα γεμάτη θλίψη.
Εξαιρετική κι η δουλειά του Νίκου Μαμαγκάκη. Γνωστά τραγούδια: Οι ρηγάδες της τράπουλας, Η Ταράρα.
Ο Φεντερίκο ύφανε μια ποίηση αθάνατη. Εκεί κοντά Στη Γρανάδα, στο χωριό Βιθνάρ, βρήκε τραγικό θάνατο το πρωινό της 19ης Αυγούστου 1936, δολοφονημένος από τους φαλαγγίτες του δικτάτορα Φράνκο. Η ποίηση του Φεντερίκο μοσχοβολάει λυρισμό
''...ούτε εσύ ούτε εγώ, ούτε κανείς ποιητής δεν ξέρει τι είναι ποίηση. Είναι εκεί! Κοίταξε! Έχω τη φωτιά στα χέρια μου, το ξέρω και δουλεύω τέλεια μαζί της...''
Διασκευή-Μουσική επιμέλεια: Λένα Κουτούμπα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
ΣΧΟΛΙΑ ΜΕ ΓΡΑΦΗ greeklish ΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ
H efimerida-sporades.blogspot.gr ενθαρρύνει τους αναγνώστες να εκφράζουν τις απόψεις τους μέσα από τo blog. Παρακαλούμε τα κείμενα να μην είναι υβριστικά, να μην συκοφαντούν και να μην γράφονται σε greeklish. Οι διαχειριστές φέρουν ευθύνη μόνο για τα επώνυμα άρθρα των συντακτών και των συνεργατών της.
Σας ευχαριστούμε για την συμμετοχή σας.